Book ¸ Cartesianische Meditationen 157 pages Download

Mobi Cartesianische Meditationen

Book ¸ Cartesianische Meditationen 157 pages Download æ The Cartesian Meditations translation is based primarily on the printed text edited by Professor S Strasser and published in the first volume of Husserliana Cartesianische Meditationen und Pariser Vortrage ISBN 90 247 0214 3 Most of Husserl's emendations as given in the Rench translation by Gabrielle Pfeiffer and Emmanuel Levinas Paris Armand Collin 1931 The use of emphasis and uotation marks in the French translation corresponds closely to that in Typescript C than to that in the published text Often where the wording of the published text and that of Typescript C differ the French translation indicates that it was based on a text that corresponded closely to one or the other usually to Typescript C In such cases the French translation has been uoted or cited in a foornote With his Cartesian Mediations Husserl offers a superb introduction into phe

Mobi ↠ Cartesianische Meditationen ↠ Edmund Husserl

The Cartesian Meditations translation is based primarily on the printed text edited by Professor S Strasser and published in the first volume of Husserliana Cartesianische Meditationen und Pariser Vortrage ISBN 90 247 0214 3 Most of Husserl's emendations as given in the Appendix to that volume have been treated as if they were part of the text The others have been translated in footnotes Secondary consideration has been given to a typescript cited as Typescript C on which Husserl wrote in 1933 Cartes Meditat If the journey to the point of departure is so toilsome it is because the c

Edmund Husserl ↠ Cartesianische Meditationen Epub

Cartesianische MeditationenIonen Original text 1929 E Husserl fur Dorion Cairns Its use of emphasis and uotation marks conforms closely to Husserl's practice as exemplified in works published during his lifetime In this respect the translation usually follows Typescript C Moreover some of the variant readings n this typescript are preferable and have been used as the basis for the translation Where that is the case the published text is given or translated in a footnote The published text and Typescript C have been compared with the F 290712 this is a much later later addition after reading some reviews of wo